2010年12月6日 星期一

楊先生

記得在我國中時,外婆有一陣子住在我們家。爸爸是外省軍官,來往的朋友都不會說閩南語,而阿媽是個聽不懂國語又不識字的六、七十歲的老人家,溝通的重責大任就靠我們這幾個閩南語也不太“輪轉”的“芋頭蕃薯”了!

有一次,爸爸軍中老友來訪。可能是突然造訪,爸媽正好都不在家,只剩下阿媽、我和妹妹。

或許是要表達主人的歡迎之意,阿媽客氣的用閩南語先了解貴姓(當然是我在旁翻譯),伯伯很禮貌的說:「姓楊」。

我轉身翻譯:「伊說姓“楊”」

阿媽問:「是咩咩叫的“羊”嗎?」

我回答:「不是,是“楊桃”的“楊”!」

阿媽轉身很有禮貌的說:「“桃”先生,你好!」(閩南語)

當場忍不住捧腹大笑,留下聽不懂閩南語的楊伯伯,和瞪著我大笑有點尷尬惱怒的外婆!

沒有留言:

張貼留言

讀者留言