2015年3月10日 星期二

2012 WA-MT-WY 跨州旅遊回程—10/4 Earthquake Lake

吃完午餐開始昏昏沉沉之際,突然被左側的景致嚇到。直覺這裡一定發生過什麼事情,否則樹木怎麼會一根根在湖裡枯死著!

這景致有些淒涼,尤其是在這冷風颼颼的陰天,更增添了詭異色彩。

還好路旁有一處解說牌,給了我們想知道的解答。
在1959年8月17日深夜11:37分,一個7.5級的地震在Madison Canyon附近發生了,這地震造成山崩,崩落的土石堵塞了河道,在第二天形成了個湖。在接下來幾週,這湖的水位以每天9英呎的速度快速提升。短短三週就形成了這個五英哩長,190英尺深的湖泊。

這在地理學中有個大名鼎鼎的專有名詞——堰塞湖,台灣最近幾年十分火紅的水樣森林就是很典型的例子。

堰塞湖是指山崩、土石流或熔岩堵塞河谷或河床,儲水到一定程度便形成的湖泊,通常為地震、風災、爆發等自然原因所造成。也有人為因素所造就出的堰塞湖,例如:炸藥擊發、工程挖掘等。堰塞湖的形成,通常是不穩定的地質狀況所構成,當堰塞湖構體受到沖刷、侵蝕、溶解、崩塌等作用,堰塞湖便會出現「溢壩」,最終會因為堰塞湖構體處於極差地質狀況,演變「潰堤」而瞬間發生山洪爆發的,對下游地區有著毀滅性破壞。(大多數的堰塞湖會於形成後的數天內,不斷的由原本的河川注入儲水,累積到足以潰堤的水量。)

其英文譯名一般有Landslide dam、debris dam、barrier lake,意指塌方時做成天然堤壩,堵塞水流而形成湖泊。自2008年5月中國汶川大地震後,香港《南華早報》採用「quake lake」(地震湖)一詞後,該詞語普遍被世界各地的英文媒體採用,然而,不少媒體在借用此詞語時仍然加上引號,以說明該字為新造字。Quake Lake原本是指美國蒙大拿州於1959年嚴重地震所造成的一個湖。(維基百科指的就是這個湖)


就如同維基百科中所言,當累積無法承受的湖水量之後,會出現溢壩或潰堤的危險。土木工程師們設計了一個像是浴缸塞的結構,建構一個地下水道,將湖水引出,減低溢壩或潰堤的可能性。

而這種鳥更是特別,非當地的原生種。但是當這些ghost trees形成之後,這種鳥就飛來此處棲息繁殖。

ghost trees,這英文的表達直接且貼切!


繼續往前開吧,在寒風中看這些樹木,可一點也沒有水樣森林給人的浪漫夢幻。

隔著車窗我拍了一些相片,心中則在描繪著當初這些樹木是多麼的高聳入雲。

而今卻只剩下如此淒涼景致。

這片土石滑落的山壁應該就是始作俑者,山都削掉一大半。

這是另一個觀景處。

這說明牌述說著恐怖驚恐的夜晚。地震後如鬼魂般形成的湖泊,水位迅速上漲,許多人因為來不及反應而喪命。

原本的河谷有個露營區,許多人在此因突如其來的上漲湖水而喪命。

這版畫將那夜的恐懼表現得淋漓盡致。


八月的暑假,即使是星期一(非周末),整個露營區是客滿的。

這張衛星地圖清楚標示了當年露營區的所在位置。

難以想像在這一大片水域之下有著痛苦的歷史記憶!

女兒心理覺得毛毛的,催著我們離開這傷心地。

而我心中則是五味雜陳,一來為竟然會留意到這個有名的湖(2008年也走過這條路卻錯過了)而高興,二來卻為這湖帶來了多少的傷亡而難過!


沒有留言:

張貼留言

讀者留言